Мобильная версия
ГОСОРГАНЫ
Лента новостей
Все новости
Национальный отбор на "Евровидение-2017"

Финал национального отбора на международный телевизионный конкурс песни "Евровидение-2017" состоялся в эфире 20 января 2017 года. Группа NAVIBAND стала официальным представителем Беларуси на международном конкурсе песни "Евровидение-2017" в Киеве (Украина).

Певица КATTIE

Сделаю все, чтобы запомниться на "Евровидении"

Интервью 16.12.2016 | 17:35

Пока вся страна готовится к встрече Нового года, у финалистов национального отбора на "Евровидение-2017" совсем другие заботы - репетиции, съемки, доведение своих номеров до совершенства. В нынешнем году отбор открыл для белорусской публики много новых имен. В этой гонке за главный приз - хрустальный микрофон - больше половины так называемых темных лошадок. Вот почему одна из участниц озаботилась тем, чтобы белорусский зритель узнал ее получше. Певица KATTIE (под этим сценическим псевдонимом скрывается симпатичная миниатюрная девушка Екатерина Рудницкая) приехала в Витебск, чтобы поучаствовать в нескольких концертах и раскрутить свою евровидийную песню - "Wild Wind" ("Дикий ветер"). А корреспондент БЕЛТА воспользовалась возможностью пообщаться с одной из фавориток национального отбора, если судить по количеству просмотров видео выступления в интернете, а также режиссером-постановщиком номера Святославом Шевченко.

- KATTIE, раз уж ты приехала, расскажи о себе. Кто такая KATTIE? Откуда взялась?

КATTIE: Я с самого детства поняла, что буду петь. Родители увидели творческую натуру. Мой первый звездный час наступил в 5 лет. На детском утреннике я была Снежной королевой и пела замечательную песенку про снег. Потом занималась вокалом, родители отдавали меня в различные студии, школы. Но я решила получить профессиональное образование, потому что поняла, что не хочу сворачивать с музыкального пути, а значит, должна узнать о нем больше. Поступила в Минский государственный колледж искусств на эстрадное отделение. Там получила очень хорошую базу, это помогло мне многое понять, что-то усовершенствовать. Но я не сразу где-то "выстрелила", а пошла работать в караоке бэк-вокалисткой, ведущей. И это меня раскрепостило. Я была довольно зажатой девочкой, стеснялась, боялась сцены. Атмосфера караоке помогла преодолеть это. И в плане психологическом, и в вокальном. Так, как я пою сейчас, еще 4 года назад я не могла. Пробовала участвовать и в различных конкурсах, но не все получалось. Однако один из таких конкурсов стал для меня судьбоносным. Я подала заявку с видеозаписью своей песни на "Поющие города". И хотя конкурс не состоялся, эту запись заметили нужные люди.

- Это и были те самые шведские авторы, с которыми ты сейчас сотрудничаешь?

КATTIE: Не совсем. Меня нашел продюсер Павел Морозов для шведской команды, которая искала вокалистку из Беларуси с определенным тембром для их песни "Rainbows". Я записала много кавер-версий различных исполнителей, чтобы пройти кастинг. В итоге "Rainbows" досталась мне, она ротировалась на многих радиостанциях Европы. И в прошлом году я пробовала пройти с ней национальный отбор на "Евровидение-2016". Но тогда в финал пробиться не удалось, я даже понимаю почему: у меня не хватало опыта, была еще не готова. Весь этот год велась серьезная работа над собой. И вот я здесь.

- Песня "Wild Wind" была написана конкретно для "Евровидения" или просто для тебя?

КATTIE: Не помню, но, вроде бы, это даже предложил композитор Андерс Ханссон. Он написал две песни, одна из которых была специально для "Евровидения", а вторая - "Дикий ветер" на слова Шерон Вон. Но именно во второй мы увидели евровидийный потенциал. Хотя она мне не сразу понравилась, была довольно ровной, не за что было зацепиться эмоционально, несмотря на серьезный текст. Я поняла, что нужно что-то менять вокально, необходим какой-то надрыв. И полгода мы бились за результат, который все услышали на отборе. То, что было вначале, и что сейчас - это небо и земля. Аранжировка, мелодия - все. Мы работали вместе с композитором, связывались по скайпу, обсуждали. Вот где, скажите, вы видели, чтобы композитор прислушивался к мнению исполнителя? Потому что он понимает, что это петь мне. Если исполнителю не нравится песня, ему сложно вложить в нее эмоции.

- Ты говорила про серьезный текст. Выбор в его пользу продиктован какими-то тенденциями в европейской эстраде?

КATTIE: Даже если эта песня не "выстрелит", она все равно будет находить отклик у слушателей в любой стране. Песня посвящена жертвам терактов, происходивших во всем мире. А также она о любви и вере, которые помогут справиться с бедой, встанут на пути у "дикого ветра". "Wild Wind" - это метафора тех бед, которые могут настигнуть, появившись внезапно и ниоткуда. Но точно так же ветер может внезапно стихнуть.

- Читала в комментариях к видео советы слушателей поменять название, потому что когда слышишь слово wild, ждешь чего-то взрывного, а никак не балладу. Что вы ответите таким комментаторам?

КATTIE: На самом деле восприятие европейцев и белорусов этой песни очень отличается. Зарубежным слушателям нравится все - и песня, и текст. И нет никакой дисгармонии. Фанаты "Евровидения" отслеживают все национальные отборы, следят за творчеством исполнителей, которые им понравились, даже если те не прошли. У меня тоже есть такие поклонники, многие поддерживают со времен "Rainbows".

Что касается отечественного слушателя - может, проблема связана порой с непониманием текста? Ведь английский - не наш родной язык. "Дикий" ассоциируется с роком, отрывом.

- Или, может, вспоминается сразу Руслана с ее "Wild Dances"...

КATTIE: Да-да. Люди ждут песню ап-темпо, не балладу. Но если понимать метафору, заключенную в песне и ее названии, то все становится на места. Я осознаю, что финал отбора проходит в Беларуси, а не в Европе, и нужно быть понятной в первую очередь нашей аудитории. Но в Европе сейчас другие подходы. Знаете, какая здесь встречается реакция на то, что моя песня написана шведскими авторами? "Вот любят некоторые козырнуть европейскими композиторами". Но, послушайте, это ведь уровень! И если у исполнителя есть возможность сотрудничать с кем-то из Европы, кто в центре тенденций музыкального мира, это только в плюс нам. И этим нужно гордиться.

- Раз уж вы сами затронули тему языка, расскажите, как работаете над улучшением произношения? Из года в год убеждаюсь, что европейцы, в первую очередь носители языка, зачастую с трудом понимают английский, на котором поют наши конкурсанты. Есть у зрителей претензии почти ко всем участникам и нынешнего национального отбора.

КATTIE: Педагога по английскому у меня нет. Но есть композитор, с которым я постоянно общаюсь и который меня уже серьезно натаскал по тексту. Я полностью проговаривала ему текст по скайпу, он указывал на ошибки, показывал, как правильно. Для меня многие моменты были неожиданными. Сейчас он доволен моим произношением, хотя и говорит, что оно неидеально. Так что мы продолжаем работать. Равно как и совершенствуем саму песню. Я чувствую, что там еще нужно кое-что доработать, потому что ее пришлось обрезать для формата отбора.

- Представь: ты прошла в финал "Евровидения" и твоя песня стала лучшей в Европе. А значит, как минимум год тебе нужно очень-очень много раз ее исполнять. Готова ли ты к такому? Нравится ли тебе настолько собственная песня?

КATTIE: Каждый артист должен понимать, что его репертуар - это то, что он будет петь на протяжении всей карьеры. Значит, песни должны быть этого достойны. "Wild Wind", я считаю, достойна. Она мне очень нравится, совсем не надоела, с хорошей смысловой нагрузкой. Как и остальные мои песни. Это не пустая попса.

- Хорошо, петь ты готова до бесконечности. А как насчет готовности вложиться финансово в "Евровидение"?

КATTIE: Ударить в грязь лицом непозволительно, если ты представляешь страну. Я не имею права не вкладываться, если хочу выглядеть достойно и победить.

Святослав: Мы уже начали искать спонсоров, поскольку у всех сейчас закладываются годовые бюджеты, времени мало - до 20 января. Рассматриваем разные варианты, может, в виде бартера.

- В номере для финала национального отбора акцент будет на вокалистку и песню? Либо же появится еще какое-то шоу?

Святослав: Мы готовим разные фишечки. Те, кто ждут обычную балладу, удивятся. Будет задействовано много светодиодных экранов. Песню надо очень круто преподнести, есть моменты в ее развитии, которые можно и нужно подчеркнуть светом, картинкой. Мы никому не дадим уснуть. Медиаконтент сейчас берет на себя почти половину шоу. А если добавляются световые эффекты, дым, еще что-то - людей цепляет такое зрелище. Если победим в отборе, то вообще сделаем то, что Беларусь еще никогда не показывала.

- А что насчет образа КATTIE? Как он изменится по сравнению с выступлением на отборе? Я смотрю, прическа уже поменялась: теперь Катерина - блондинка с кислотно-розовыми прядями.

Святослав: Будет очень красивое платье. Оно сейчас шьется по эскизу иностранного дизайнера, материалы закупались в Москве. В общем, будет просто конфетка!

КATTIE: Волосы - это то, что мне хотелось просто для себя. С песней это не связано. Не так важно, какая у меня прическа. Не важно, какой человек поет, главное, как он поет.

- О том, кто поет. Кто из исполнителей на "Евровидении" за все годы вам запомнился, впечатлил? То есть какой, в вашем видении, должна быть "песня Европы"?

КATTIE: Если честно, мне Lordi из Финляндии запомнились больше всего (смеется). Это было реально классно! Они выступали в тот момент, когда я увлекалась роком, так что мне понравилось. А то, что они еще и победили, вообще вызвало восторг. До сих пор в моем плей-листе есть песня "Эйфория" Лорин. И еще запомнился Александр Рыбак с его "Fairytale", запал в душу. Эту песню я слышала много где, не только в Европе, но и в арабских странах. Редко такое бывает, чтобы я была согласна с победителем. И редко когда я долго после "Евровидения" слушаю песню-победителя. Если говорить про образы, то запомнилась Кончита Вурст, но не скажу, что композиция у нее была лучшая, лично для меня.

- А получалось ли когда-нибудь угадать победителя "Евровидения"?

КATTIE: Могу сказать, что о победе Джамалы я догадывалась.

Святослав: Хотя, если сравнивать количество просмотров на YouTube Джамалы и Лазарева, то Лазарев побил все рекорды.

КATTIE: Я в первую очередь оцениваю песню. Мне хочется, чтобы победил тот, кого я захочу потом долго слушать. С прошлого "Евровидения" кроме Лазарева запомнилась Поли Генова с ее "If Love Was a Crime".

- Вне зависимости от результатов отбора "Евровидение" для многих участников станет ступенькой в карьере. Как ты собираешься использовать этот шанс?

КATTIE: Сейчас у меня есть около 10 песен от европейских авторов, в перспективе это будет альбом. Его запись пришлось отложить, поскольку мы полностью окунулись в "Wild Wind". А вообще, мне бы хотелось попасть в европейское музыкальное пространство. Многие артисты стремятся покорить Москву, меня же тянет в Европу. Английский язык - мой любимый. Я его воспринимаю очень хорошо, люблю слушать в основном зарубежную музыку. И петь на этом языке мне очень нравится.

- До выхода альбома можно ли как-то познакомиться с твоим творчеством?

КATTIE: Да, многие песни можно найти в соцсетях, есть собственный канал в YouTube. Звучат они и по радио: "Радиус FM", "Юнистар", "ОНТ", "Мир" и другим, не только в Минске, но и в регионах.

Святослав: А еще был снят забавный рекламный ролик производителя MP3-плееров, где использована эта песня КATTIE "Rainbows". Очень смешной - доступен в YouTube.

- Итак, в интернете тебя найти можно. Но ты этим не ограничилась, а решила приехать в Витебск, чтобы показать себя и свою песню, запомниться аудитории. Почему именно этот город?

Святослав: Отвечу я, потому что это, отчасти, из-за меня. Витебск - мой родной город, где проще организовать участие КATTIE в каких-то программах. Мы попали в эфир передачи "Вечерний Витебск". И КATTIE выступит в концерте к 45-летию колледжа искусств в Витебской областной филармонии. Потом вернемся в Минск, но Витебск посетим еще раз, уже 20-21 декабря. У нас запланировано участие в съемках "Голубого огонька" для областного телевидения и выступление также на "Голубом огоньке" для сотрудников и студентов Витебской государственной академии ветеринарной медицины. Там у нас даже целая программа, а не только одна песня. Чем больше мы сейчас общаемся, знакомимся, тем больше симпатий белорусских зрителей завоевываем. Хотим посетить и другие города, строим планы на Гродненскую область и Гомельскую. Как минимум в одну из них до финала попадем. И еще впереди много работы с социальными сетями, PR-кампания.

КATTIE: Работы очень много, но меня это вдохновляет. Я люблю такую суету, когда она ведет к конкретной цели. У меня открывается не то что второе - третье дыхание. Такой график жизни мне нравится. Кроме того, я понимаю, что у меня серьезные конкуренты. Хотя очень много новых имен, но есть ребята, у которых своя фан-база, и соревноваться с ними сложно. У других есть в команде серьезные люди со связями в музыкальном мире.

- А кто для тебя стал опорой?

КATTIE: У меня подобралась хорошая команда. Благодаря отбору я познакомилась со Святославом. А еще мне очень повезло с любимым человеком, который оказывает мне просто колоссальную поддержку. Мы познакомились в караоке, хотя его пение я комментировать не буду (смеется). Он никак не связан с музыкой, но относится к моей работе, как к собственной. Когда я унываю, он так ловко возвращает мне уверенность, поднимает на ноги! Я очень рада, что этот человек не из музыкальной сферы.

- Ты выбрала непростой путь саморекламы - достучаться до каждого зрителя. В то же время некоторые артисты прибегают к эпатажу. Как ты к этому относишься?

КATTIE: Эпатаж в Беларуси? У нас его нет, если сравнивать с Россией. Не тот уровень.

- Как складываются отношения с другими участниками отбора?

КATTIE: Пока я мало что могу об этом сказать: мы все вместе собирались только однажды. С некоторыми я была знакома и раньше: с Ксюшей Жук из NAVIBAND я училась в одном колледже. С Олей Шиманской из Napoli тоже знакома, и на прошлом отборе мы с ней виделись. С остальными хотелось бы пообщаться поближе. У нас впереди совместные репетиции, съемки дневников, визиток. А сейчас у каждого участника идет своя работа над номером.

- Как обычно избавляешься от волнения перед конкурсным выступлением? Может, есть какая-то мантра?

КATTIE: Ничего такого. Просто стараюсь думать о постороннем, могу даже считать барашков. Пытаюсь отвлечься, посмотреть на ситуацию со стороны.

- На жеребьевке ты вытянула шестой номер. Для тебя в этом есть какое-то знамение, довольна ли таким выбором?

КATTIE: Я не суеверная, никаких скрытых смыслов в этом не вижу. А в серединке быть хорошо. Я бы и от первого номера не отказалась: спел и сиди себе спокойно. Вот до конца ждать не хотелось бы - страшно перегореть эмоционально.

- Но говорят, что последний номер запоминается лучше других...

КATTIE: Вот увидите: я сделаю все, чтобы и в серединке запомниться!

Екатерина КНЯЗЕВА,

БЕЛТА.-0-


Погода
Минск
Барановичи
Бобруйск
Борисов
Брест
Варшава
Вильнюс
Витебск
Гомель
Гродно
Жлобин
Киев
Лида
Минск
Могилёв
Мозырь
Москва
Орша
Полоцк
Рига
Санкт-Петербург
Солигорск
МЧС предупреждает
Курсы валют
Нацбанк Лучшие курсы
Покупка Продажа
EUR
2.4085 BYN 2.407 BYN 2.413 BYN
USD
2.127 BYN 2.125 BYN 2.129 BYN
RUB
3.2009 BYN 3.195 BYN 3.205 BYN
Подробнее курсы валют нацбанка Лучшие курсы
ТВ программа

Видео

Брегович представил в Минске проект "Три письма из Сараево"

Инфографика

Кто чаще всего посещает Беларусь по безвизу По данным на 29 ноября, возможностями 30-дневного безвизового пребывания в Беларуси воспользовались почти 179 тыс. граждан различных стран
Пресс-конференция Наталья Жаркина,
Игорь Чульба,
Ирина Усова,
Николай Власюк
11 декабря Проект "Зеленые города": опыт реализации пилотных инициатив и перспективы развития зеленого градостроительства в Беларуси
Пресс-конференция Владимир Гракун,
Елизавета Козленко,
Андрей Кузьмич
5 декабря О развитии производства органической продукции в Беларуси
Пресс-конференция Александр Барауля,
Юлия Комлева,
Александр Веденин,
Денис Крупец
21 ноября Подготовка к проведению в Минске чемпионата Европы по фигурному катанию на коньках - 2019
Пресс-конференция Борис Васильев,
Светлана Демешко
14 ноября "Карта гостя" как эффективный инструмент развития внутреннего и въездного туризма. Новые возможности и форматы
Пресс-конференция Андрей Лобович,
Валерий Голубовский
13 ноября Подготовка кадров для современного рынка труда. Совершенствование Национальной системы квалификаций