ГОСОРГАНЫГОСОРГАНЫ
Флаг Пятница, 19 апреля 2024
Минск +4°C
Все новости
Все новости
Общество
16 февраля 2023, 20:26

Китайско-белорусский словарь и проекты с Узбекистаном. Ученый о международном языковом сотрудничестве

16 февраля, Минск /Корр. БЕЛТА/. Ученые Беларуси ведут работу по созданию академического китайско-белорусского словаря, а также реализуют языковые проекты с Узбекистаном, сообщил директор филиала "Институт языкознания имени Якуба Коласа" Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси Игорь Копылов во время пресс-конференции в БЕЛТА "Развитие и популяризация современного белорусского языка".

"Развивается международное сотрудничество. Одно из актуальных направлений - сотрудничество с Китаем. У нас вышел первый в истории КНР и Беларуси переводной словарь китайско-белорусский и белорусско-китайский объемом 18 тыс. слов. А на современном этапе в рамках госпрограммы работаем уже над академическим словарем китайско-белорусским. Его завершение планируется на 2025 год", - сказал Игорь Копылов.

Игорь Копылов
Игорь Копылов

По его словам, активно развиваются отношения с Узбекистаном, проводятся совместные исследования, посвященные сопоставлению языковых систем узбекского, белорусского, русского языков.

Одно из новых и перспективных направлений, которое освоено Институтом совместно с Национальным центром правовой информации, Администрацией Президента, - перевод международных договоров в рамках Евразийского экономического союза и актов органов ЕАЭС с русского языка на белорусский. За 2022 год переведено 616 международных документов, общий объем которых - более 15 тыс. страниц.

Как отметил Игорь Копылов, это способствовало обеспечению присутствия на правовом портале Евразийского экономического союза переводов текстов правовых актов на белорусский язык (наряду с переводами актов на казахский, киргизский и армянский языки). Ученый уверен, что это повышает престиж Беларуси в глазах международного сообщества.

По поручению Президента продолжается перевод кодексов на белорусский язык. На сегодня уже переведено 17 кодексов. Параллельно ведется работа по усовершенствованию юридической терминологии по-белорусски. "Очень ответственная, очень сложная работа, но мы будем иметь законодательную базу на двух государственных языках", - подчеркнул Игорь Копылов.

В разных странах мира 21 февраля отмечается Международный день родного языка. Инициатива направлена на признание и поощрение использования родных языков.-0-

Новости рубрики Общество
Топ-новости
Свежие новости Беларуси