Мобильная версия
ГОСОРГАНЫ
Лента новостей
Все новости

Перевод Священного Писания Нового Завета на белорусский язык издан тиражом 6 тыс. экземпляров

Культура 08.09.2017 | 16:14

8 сентября, Минск /Корр. БЕЛТА/. По благословению митрополита Минского и Заславского Павла, Патриаршего Экзарха всея Беларуси, издан новый перевод Священного Писания Нового Завета на современный белорусский язык. Такая информация размещена на официальном портале Белорусской православной церкви, сообщает БЕЛТА.

"Новы Запавет Госпада нашага Іісуса Хрыста" - плод соборной переводческой деятельности членов Библейской комиссии БПЦ, начавших этот труд 25 лет назад по благословению митрополита Минского и Слуцкого Филарета (Вахромеева), ныне Почетного Патриаршего Экзарха всея Беларуси. Над переводом работали: протоиерей Сергий Гордун, кандидат богословия; протоиерей Александр Почопко, бакалавр богословия; Иван Чарота, доктор филологических наук; Владимир Василевич, кандидат филологических наук; Алесь Король, кандидат богословия; Татьяна Матрунчик, исполнительный секретарь.

Перевод сделан с древнегреческого текста, традиционно употребляемого в православной церкви. В процессе своей работы Библейская комиссия внимательно анализировала и учитывала прежние попытки перевода Священного Писания на белорусский язык. Использовались также различные переводы Библии на русский, украинский, польский, английский и другие языки.

Издание "Новага Запавета" осуществлено под общим руководством Издательского совета БПЦ при участии Библейского общества в Республике Беларусь и ООО "Медиал". Книга напечатана тиражом 6 тыс. экземпляров в хорошем полиграфическом оформлении, из них 500 экземпляров - подарочные, в кожаном переплете с золотым обрезом. Текст напечатан в две краски, имеются графические заставки с традиционными для каждой из книг Нового Завета сюжетами. Макет книги подготовлен братством трех Виленских мучеников.

"Издание текстов Священного Писания Нового Завета в новом переводе на современный белорусский язык, без сомнения, имеет общенациональное и историческое значение. Оно будет оказывать самое положительное влияние на духовно-нравственное состояние нашего общества, литературу, язык, культуру, послужит укреплению духовных основ общества и государства. Теперь у граждан Беларуси появилась возможность читать и изучать Священное Писание на родном языке в высокопрофессиональном переводе. Издание делает доступным это изучение для каждого желающего", - убеждены в БПЦ.-0-


...
Новости рубрики Культура
...
Топ-новости
Погода
Минск
Барановичи
Бобруйск
Борисов
Брест
Варшава
Вильнюс
Витебск
Гомель
Гродно
Жлобин
Киев
Лида
Минск
Могилёв
Мозырь
Москва
Орша
Полоцк
Рига
Санкт-Петербург
Солигорск
Карта погоды
Курсы валют
Нацбанк Лучшие курсы
Покупка Продажа
EUR
2.3094 BYN 2.305 BYN 2.312 BYN
USD
1.9394 BYN 1.9375 BYN 1.94 BYN
RUB
3.3718 BYN 3.37 BYN 3.38 BYN
Подробнее курсы валют нацбанка Лучшие курсы
ТВ программа

Видео

Лукашенко предлагает Кадырову развивать производственную кооперацию

Инфографика

Пробная перепись населения Полученные данные заносятся в присутствии гражданина в переписной лист с помощью планшета.
Круглый стол Василий Ядловский,
Александр Шпак,
Зенон Ловкис,
Дмитрий Лужинский,
Михаил Ковалев
11 августа АПК в системе экономики Республики Беларусь: роль и тенденции развития
Круглый стол Валентина Гинчук,
Ольга Зеленко,
Ирина Каржова,
Ольга Проскалович,
Ирина Арефьева
2 августа В новый учебный год - с новыми программами и учебниками
Круглый стол Наталья Хвир,
Вадим Писаревич,
Алла Сташкевич,
Елена Боганева,
Янина Борисевич
27 июля Роль ЮНЕСКО в сохранении и продвижении нематериального культурного наследия Беларуси
Круглый стол Вячеслав Дурнов,
Сергей Репкин,
Вадим Девятовский,
Наталья Шоломицкая
20 июня Белорусский спорт: как добиться высоких результатов на международных стартах и воспитать новых звезд
Круглый стол Людмила Реутская,
Виктор Шеин,
Елена Вальковская,
Сергей Шакутин,
Иван Козырев,
Олег Стома,
Вячеслав Гнитий
19 июня Лекарственный рынок Беларуси: качество, доступность, конкуренция