Мобильная версия
ГОСОРГАНЫ
Лента новостей
Все новости

Перевод Священного Писания Нового Завета на белорусский язык презентуют в Минске

Культура 26.10.2017 | 21:49
Вид на Национальную библиотеку
Вид на Национальную библиотеку

26 октября, Минск /Корр. БЕЛТА/. По благословению Митрополита Минского и Заславского Павла, Патриаршего Экзарха всея Беларуси 15 ноября в Национальной библиотеке Беларуси состоится презентация перевода Священного Писания Нового Завета на современный белорусский язык. Об этом БЕЛТА сообщили в Издательском совете БПЦ.

Новый Завет, переведенный православными богословами и филологами на современный белорусский язык с древнегреческого оригинала, подготовлен БПЦ к 500-летию со дня издания первой книги Библии Франциском Скориной. До этого ни один из ранее сделанных переводов Священного Писания Нового Завета на белорусский язык не мог считаться официальным и общепринятым, поскольку все они были авторскими, осуществлялись с уже имевшихся переводов, не всегда соответствовали нормам современного белорусского языка и церковной терминологии.

"Новы Запавет Госпада нашага Іісуса Хрыста" - плод соборной переводческой деятельности членов Библейской комиссии БПЦ, начавших этот труд 25 лет назад по благословению Митрополита Минского и Слуцкого Филарета (Вахромеева), ныне - Почетного Патриаршего Экзарха всея Беларуси в сотрудничестве с Библейским обществом в Республике Беларусь.

Перевод сделан с древнегреческого текста, традиционно употребляемого в православной церкви. В процессе своей работы Библейская комиссия внимательно анализировала и учитывала прежние попытки перевода Священного Писания на белорусский язык. Использовались также различные переводы Библии на русский, украинский, польский, английский и другие языки.

Книга напечатана тиражом 6 тыс. экземпляров в хорошем полиграфическом оформлении, из них 500 экземпляров - подарочные, в кожаном переплете с золотым обрезом.

"Издание текстов Священного Писания Нового Завета в новом переводе на современный белорусский язык, без сомнения, имеет общенациональное и историческое значение. Оно будет оказывать самое положительное влияние на духовно-нравственное состояние нашего общества, литературу, язык, культуру, послужит укреплению духовных основ общества и государства. Теперь у граждан Беларуси появилась возможность читать и изучать Священное Писание на родном языке в высокопрофессиональном переводе. Издание делает доступным это изучение для каждого желающего", - убеждены в Белорусской православной церкви.-0-

Присоединяйтесь к нашему каналу telegramm.png и сообществу viber.png

Загрузка...
Новости рубрики Культура
Погода
Минск
Барановичи
Бобруйск
Борисов
Брест
Варшава
Вильнюс
Витебск
Гомель
Гродно
Жлобин
Киев
Лида
Минск
Могилёв
Мозырь
Москва
Орша
Полоцк
Рига
Санкт-Петербург
Солигорск
МЧС предупреждает
Курсы валют
Нацбанк Лучшие курсы
Покупка Продажа
EUR
2.46 BYN 2.448 BYN 2.458 BYN
USD
2.1177 BYN 2.111 BYN 2.12 BYN
RUB
3.2257 BYN 3.217 BYN 3.23 BYN
Подробнее курсы валют нацбанка Лучшие курсы
ТВ программа

Видео

Лукашенко: в Беларуси сделают все для сохранения единства внутри народа и церкви

Инфографика

Сельскохозяйственные работы в Беларуси По состоянию на 10 октября сельхозорганизациями убрано: сахарная свекла - 49,1 тыс. га; лен - 43,7 тыс. га; картофель - 25,1 тыс. га; кукуруза - 768,1 тыс. га.